春節(jié)對于中國人來說是最重要的節(jié)日,。在每年的春節(jié)都讓人興高采烈,,尤其是大年三十那晚,,更是達到了高潮,。
春節(jié)對于中國人來說是最重要的節(jié)日,。在每年的春節(jié)都讓人興高采烈,,尤其是大年三十那晚,更是達到了高潮,。
現(xiàn)在我們來談談春節(jié)的習俗,。

掃塵
在中國“塵”與“陳”諧音,新春掃塵有除塵布新之含義,,其用意是要把一年的窮運,、晦氣統(tǒng)統(tǒng)掃出門,以迎接新生活的美好愿望,??傊汗?jié)來到之前,,家家戶戶都會徹底打掃房屋,,迎接新年的到來。

貼春聯(lián)
“春聯(lián)”,,也叫“對聯(lián)”和“對子”,,工整,對偶,,簡介,,精巧,是中國文學的一種特殊形式,。春節(jié)前夕,,家家戶戶都會在門上貼春聯(lián),烘托節(jié)日氣氛,。在過去,,中國人通常自己寫春聯(lián)或者讓別人代勞,而今,,都是在市場上買春聯(lián),。

貼窗花和“福”字
剪紙,通常是吉祥圖案,,更是給節(jié)日增添了幸福的氣氛,,表達中國人民對未來生活的美好祝愿。除了粘貼在窗戶上,剪紙還可以黏貼在墻壁上,,周圍的房子的門和門框上,。 “福(福)”表達了人們走向美好生活的向往。有些人甚至吧福字倒過來,,以表示祝福已經(jīng)來臨,,因為“倒”和“到”諧音。春節(jié)前市場上會有很多剪紙“福”字,。

守歲
守歲源于一個有趣的民間傳說,。古時有一個叫做“年”的怪獸,非常兇猛,。“年”總是在新年的時候從洞穴出去吃人,。因此,每到除夕,,家家戶戶都會坐在一起吃晚飯,。晚飯后,誰都不敢睡覺,,所有的家庭成員將坐在一起,,聊天,彼此打氣,。慢慢的出息守歲的習慣就形成了,。因此,在中國,,“慶祝春節(jié)”也被稱為“過年”,。不過,現(xiàn)在城市中守歲的人越來越少了,。

吃餃子
除夕夜,,全家人會坐在一起吃餃子,慶祝春節(jié),。餃子像中國古代的元寶,,象征著金錢和財富。吃餃子的傳統(tǒng)在中國很重要,。要是沒有吃餃子,,春節(jié)就不完整。

放鞭炮
爆竹是中國特有的產物,。在中國古代,,爆竹聲是用來嚇跑野獸和惡鬼的?;鹚幍陌l(fā)明后,,爆竹也被稱為“鞭炮”(“炮”在中國是指槍),,用于烘托歡樂氣氛。每一個中國家庭做的第一件事就是燃放煙花爆竹,,告別舊歲,,迎接新年。

拜年和壓歲錢
在中國農歷年的第一天,,大家都穿上自己最好的衣服,,去拜訪新朋好友,送去對他們的美好祝福,。通常是,晚輩給長輩拜年,,祝愿長輩健康長壽,,而長輩會給晚輩一些壓歲錢,希望晚輩平平安安,。(中國進出口網(wǎng))
Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year's eve.
Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year's eve.
Now we are talking about the customs of the Spring Festival.
Sweeping the Dust
“Dust” is homophonic with “chen”(塵)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.
Pasting Spring Couplets
“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.
Pasting Paper-cuts and “Up-sided Fu”
Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character “fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. “Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character “fu(福)” to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and “fu(福)” can be seen in the market before the Festival.
Staying Up Late on New Year's Eve
The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, “celebrating the Spring Festival” is also called “passing over the year (guo nian)”. However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.
Having Jiaozi
On New Year’s Eve, the whole family will sit together to make jiaozi and celebrate the Spring Festival. The shape of jiaozi is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. The tradition of having jiaozi is very important during the Spring Festival. You cannot have a complete Spring Festival without having jiaozi.
Setting off Firecrackers
The firecracker is a unique product in China. In ancient China, the sound of burning bamboo tubes was used to scare away wild animals and evil spirits. With the invention of the gunpowder, “firecracker” is also called “鞭炮biānpào” (“炮” in Chinese means gun) and used to foster a joyful atmosphere. The first thing every Chinese household does is to set off firecrackers and fireworks, which are meant to bid farewell to the old year and usher in the new.
New Year's Visit and Gift Money
On the first day of the Chinese lunar year, everybody puts on their best clothes and pays ceremonial calls on their relatives and friends, wishing them all the luck in the coming year. Juniors will greet seniors, wishing them health and longevity, while seniors will give juniors some gift money as a wish for their safety in the coming year.
Traditional Festival Greetings:
恭賀新禧 | Happy New Year
吉祥如意 | Everything Goes Well
恭喜發(fā)財 | Wishing You Prosperity
年年有余 | Surplus Year after Year
歲歲平安 | Peace All Year Round
新春大吉 | Good Luck in the New Year
春節(jié)對于中國人來說是最重要的節(jié)日,。在每年的春節(jié)都讓人興高采烈,,尤其是大年三十那晚,更是達到了高潮,。
現(xiàn)在我們來談談春節(jié)的習俗,。

掃塵
在中國“塵”與“陳”諧音,新春掃塵有除塵布新之含義,,其用意是要把一年的窮運,、晦氣統(tǒng)統(tǒng)掃出門,以迎接新生活的美好愿望,??傊汗?jié)來到之前,,家家戶戶都會徹底打掃房屋,,迎接新年的到來。

貼春聯(lián)
“春聯(lián)”,,也叫“對聯(lián)”和“對子”,,工整,對偶,,簡介,,精巧,是中國文學的一種特殊形式,。春節(jié)前夕,,家家戶戶都會在門上貼春聯(lián),烘托節(jié)日氣氛,。在過去,,中國人通常自己寫春聯(lián)或者讓別人代勞,而今,,都是在市場上買春聯(lián),。

貼窗花和“福”字
剪紙,通常是吉祥圖案,,更是給節(jié)日增添了幸福的氣氛,,表達中國人民對未來生活的美好祝愿。除了粘貼在窗戶上,剪紙還可以黏貼在墻壁上,,周圍的房子的門和門框上,。 “福(福)”表達了人們走向美好生活的向往。有些人甚至吧福字倒過來,,以表示祝福已經(jīng)來臨,,因為“倒”和“到”諧音。春節(jié)前市場上會有很多剪紙“福”字,。

守歲
守歲源于一個有趣的民間傳說,。古時有一個叫做“年”的怪獸,非常兇猛,。“年”總是在新年的時候從洞穴出去吃人,。因此,每到除夕,,家家戶戶都會坐在一起吃晚飯,。晚飯后,誰都不敢睡覺,,所有的家庭成員將坐在一起,,聊天,彼此打氣,。慢慢的出息守歲的習慣就形成了,。因此,在中國,,“慶祝春節(jié)”也被稱為“過年”,。不過,現(xiàn)在城市中守歲的人越來越少了,。

吃餃子
除夕夜,,全家人會坐在一起吃餃子,慶祝春節(jié),。餃子像中國古代的元寶,,象征著金錢和財富。吃餃子的傳統(tǒng)在中國很重要,。要是沒有吃餃子,,春節(jié)就不完整。

放鞭炮
爆竹是中國特有的產物,。在中國古代,,爆竹聲是用來嚇跑野獸和惡鬼的?;鹚幍陌l(fā)明后,,爆竹也被稱為“鞭炮”(“炮”在中國是指槍),,用于烘托歡樂氣氛。每一個中國家庭做的第一件事就是燃放煙花爆竹,,告別舊歲,,迎接新年。

拜年和壓歲錢
在中國農歷年的第一天,,大家都穿上自己最好的衣服,,去拜訪新朋好友,送去對他們的美好祝福,。通常是,晚輩給長輩拜年,,祝愿長輩健康長壽,,而長輩會給晚輩一些壓歲錢,希望晚輩平平安安,。(中國進出口網(wǎng))
Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year's eve.
Spring Festival is the most important holiday for Chinese people. Excitement and happiness are palpable this time of the year, and they reach the peak on lunar new year's eve.
Now we are talking about the customs of the Spring Festival.
Sweeping the Dust
“Dust” is homophonic with “chen”(塵)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.
Pasting Spring Couplets
“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.
Pasting Paper-cuts and “Up-sided Fu”
Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character “fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. “Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character “fu(福)” to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and “fu(福)” can be seen in the market before the Festival.
Staying Up Late on New Year's Eve
The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, “celebrating the Spring Festival” is also called “passing over the year (guo nian)”. However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.
Having Jiaozi
On New Year’s Eve, the whole family will sit together to make jiaozi and celebrate the Spring Festival. The shape of jiaozi is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. The tradition of having jiaozi is very important during the Spring Festival. You cannot have a complete Spring Festival without having jiaozi.
Setting off Firecrackers
The firecracker is a unique product in China. In ancient China, the sound of burning bamboo tubes was used to scare away wild animals and evil spirits. With the invention of the gunpowder, “firecracker” is also called “鞭炮biānpào” (“炮” in Chinese means gun) and used to foster a joyful atmosphere. The first thing every Chinese household does is to set off firecrackers and fireworks, which are meant to bid farewell to the old year and usher in the new.
New Year's Visit and Gift Money
On the first day of the Chinese lunar year, everybody puts on their best clothes and pays ceremonial calls on their relatives and friends, wishing them all the luck in the coming year. Juniors will greet seniors, wishing them health and longevity, while seniors will give juniors some gift money as a wish for their safety in the coming year.
Traditional Festival Greetings:
恭賀新禧 | Happy New Year
吉祥如意 | Everything Goes Well
恭喜發(fā)財 | Wishing You Prosperity
年年有余 | Surplus Year after Year
歲歲平安 | Peace All Year Round
新春大吉 | Good Luck in the New Year