中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平于周一在為期兩周的法國(guó)巴黎大會(huì)上發(fā)表開幕講話,。此次會(huì)議全稱為第21屆聯(lián)合國(guó)氣候變化框架條約會(huì)議,。
這次會(huì)議參與者眾多,包括150多個(gè)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,。其目的在于協(xié)商在1997年京都議定書失效后,,2020年以后的溫室氣體減排的新國(guó)際條約。
習(xí)近平主席首先向法國(guó)人民表達(dá)了對(duì)巴黎恐怖襲擊的深切同情,。這次2015年11月13日的襲擊事件中,,有130位無辜群眾死亡。"恐怖主義并不會(huì)阻撓我們解決氣候變化問題,。"習(xí)近平說,。
當(dāng)談到氣候變化問題時(shí),習(xí)近平表示發(fā)達(dá)國(guó)家應(yīng)該落實(shí)到2020年每年動(dòng)員1000億美元的承諾,,向發(fā)展中國(guó)家提供更加強(qiáng)有力的資金支持,。
巴黎協(xié)議應(yīng)該拒絕狹隘的思想。"我們應(yīng)該創(chuàng)造一個(gè)法治,、公平和正義的未來"習(xí)近平說,。
習(xí)近平主席也表示,國(guó)家應(yīng)該在符合其經(jīng)濟(jì)條件下尋找最佳的解決辦法,。
中國(guó)一直以來就積極參與在全球范圍內(nèi)對(duì)抗氣候變暖,。中國(guó)現(xiàn)在在能源節(jié)約和使用、新能源和可再生能源上都排世界前列,。中國(guó)將把生態(tài)發(fā)展列入第13個(gè)五年計(jì)劃之中,。
中國(guó)非化石能源占一次能源消費(fèi)的20%左右,森林蓄積量比2005年增加45億立方米左右,。
習(xí)近平主席表示,,今年9月中國(guó)宣布設(shè)立200億元人民幣的中國(guó)氣候變化南南合作基金。明年將啟動(dòng)在發(fā)展中國(guó)家開展10個(gè)低碳示范區(qū),、100個(gè)減緩和適應(yīng)氣候變化項(xiàng)目。
中國(guó)將對(duì)發(fā)展中國(guó)家提供1000個(gè)應(yīng)對(duì)氣候變化的培訓(xùn)名額,。習(xí)近平主席說,。"解決氣候變化問題需要我們攜手努力。"(中國(guó)進(jìn)出口網(wǎng))
Chinese President Xi Jinping on Monday delivered a speech at the opening ceremony of the two-week conference in Paris, France, also known as the 21st Conference of the Parties to the United Nations framework Convention on Climate Change.
The highly-anticipated meeting, opened by leaders from over 150 countries, aims to yield a new international agreement to reduce greenhouse gases beyond 2020 when the 1997 Kyoto Protocol expires.
President Xi Jinping first expressed his sincere sympathy to French people on the recent Paris terrorism attack, which killed 130 innocent people at night of November 13, 2015. "Terrorism cannot hold back efforts to address climate change," said Xi.
When speaking about climate change issues, Xi said developed countries should honor commitment of $100 billion climate fund annually by 2020, and provide stronger financial support to developing countries afterwards.
The Paris agreement should reject narrow-minded zero-sum game. "We should create a future of the rule of law, fairness, and justice," added Xi.
Countries, at the same time, should be allowed to seek solutions that best suit their respective economic conditions, Xi said.
China has been actively engaged in a global campaign on climate change. China now tops the world in terms of energy conservation and utilization of new and renewable energies, and ecological development will feature prominently in China's Thirteenth Five-Year Plan, according to the President.
The country is to raise share of none-fossil fuel to primary energy consumption by about 20 percent, and increase forest stock by around 4.5 billion cubic meters over 2005, Xi said.
This September, China announced the establishment of RMB 20 billion South-South Climate Fund. Next year, China will launch cooperation projects to set up 10 pilot low-carbon industrial parks, and start 100 mitigation and adaptation projects in developing countries, Xi announced.
China is to provide these developing countries with 1000 training opportunities for tackling climate change, Xi Jinping said. "Tackling climate change is a shared mission of all mankind."