說真的,,我們需要更多孩子,。美國生育率下滑的速度創(chuàng)下了記錄,《華爾街日?qǐng)?bào)》新發(fā)布的一篇報(bào)道援引疾控預(yù)防中心發(fā)布的數(shù)據(jù)發(fā)出警告,,生育率越低意味著驅(qū)動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的人口越少,,而支付稅基以負(fù)擔(dān)老年人福利的人數(shù)也越少。
雅虎財(cái)經(jīng)頻道的Jeff Macke說,,“這是我們看到的首個(gè)給經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)期發(fā)展造成切實(shí)威脅的征兆”,。美國需要2.1的生育率才能保持人口穩(wěn)定。
2013年,,女性人均生育率只有1.86,,而更少的出生率和下滑的人口就意味著更低的消費(fèi)水平。Macke 說,,“這里說的是許多可支配收入,,尿布以及一切與孩子有關(guān)的事物都是發(fā)展經(jīng)濟(jì)的印鈔機(jī)”。
那么,,為什么出生率會(huì)下滑呢,?這應(yīng)歸因于2009年結(jié)束的那次經(jīng)濟(jì)衰退。Macke說,,1981年后出生的這一代對(duì)經(jīng)濟(jì)局勢(shì)持懷疑態(tài)度,。“他們成年時(shí)趕上了互聯(lián)網(wǎng)泡沫破滅和住房危機(jī),因此他們對(duì)股市此類事物不信任是有緣由的,,目前買房對(duì)他們來說是一個(gè)可笑的概念”,。對(duì)經(jīng)濟(jì)的擔(dān)憂外加生育孩子的成本讓他們推遲計(jì)劃并減少生育的子女?dāng)?shù)量。
生育率下降的另一原因是女性努力地在工作和生活中取得平衡,,帶著職業(yè)目標(biāo)進(jìn)入職場(chǎng)的女性可能會(huì)擱置生育計(jì)劃,。臉譜網(wǎng)和蘋果公司今年早些時(shí)候因?yàn)楣九月殕T支付冷凍卵子的費(fèi)用而登上報(bào)紙頭條。他們的動(dòng)機(jī)是希望能夠留住并增加公司的女性雇員,。(
中國進(jìn)出口網(wǎng))
Nokidding! We need more babies. American fertility rates are declining at arecord pace. A new Wall Street Journal report citing data from the Centers for Disease Control and Prevention warns that fewer births mean less workers to drive the economy and fewer people paying into a tax base to finance benefits for theelderly.
"Thisis one of the first signs we're seeing of a real tangible threat to the longterm economy," says Yahoo Finance's Jeff Macke. The U.S. needs 2.1 children per woman to keep the population stable.
In2013, women were only averaging 1.86. Fewer babies and a declining population means less consumer spending. "You're talking about a lot of disposable income.Diapers, anything related to a baby is just a money printing machine for the economy," Macke says.
So,why the decline? It could be a hangover from the recession that ended in 2009.Macke says, the Millennial generation is skeptical of the economy. "They came of age during the dotcom meltdown and then the housing meltdown. So they have reasons to distrust things like the stock market. Buying a house is just a ludicrous proposition right now." Economic concerns combined with the costs associated with starting a family are influencing this generation to wait longer and have fewer children.
Another factor in the declining rates is the delicate balance of work and life that today's women battle with. Women are heading into the workforce with careergoals that may put their family planning on hold. Facebook (FB) and Apple(AAPL)made headlines earlier this year by offering to cover the cost offreezing eggs for their women employees. An incentive they hope will retain and boost the amount of women in their workforce.