根據(jù)一項每月開展的調查,,3月中國消費者信心有所改善,達到自去年7月以來的最高點,。
3月份,,澳大利亞西太研究所中國消費者信心指數(shù)(Westpac MNI China Consumer Sentiment Indicator)從2月份的112增至114.7,環(huán)比增加了2.4%,。
西太平洋銀行(Westpac)聲稱,,消費信心改善是一種“初步跡象”,表明消費者已注意到中國央行(PBoC)的寬松舉措,,并正從全球油價暴跌導致的能源價格降低中受益,。該行表示,上述因素似乎補償了中國降低年度增長目標所帶來的任何影響,。
該行在一份聲明中表示:“2014年多數(shù)時間,,中國家庭的財政狀況遭遇壓力。如今,,似乎最困難的時期已經(jīng)過去,。”
西太平洋銀行經(jīng)濟學家休•麥凱(Huw McKay)補充說:“如今,對于當前周期中已經(jīng)出現(xiàn)的兩次降息,,中國消費者回應都很積極,。這種現(xiàn)象凸顯出2014年的政策尺度過于嚴格,今明兩年政策尺度的逐步松綁將令中國經(jīng)濟受益,。雖然中國經(jīng)濟面臨的結構化挑戰(zhàn)確實存在,,這次調查非常雄辯的證明,在消費者心目中,,國家政策依然是一種強有力的周期性推動力,。”(中國進出口網(wǎng))
Chinese consumer sentiment improved this month, putting it at its highest point since last July according to a monthly survey.
The Westpac MNI China Consumer Sentiment Indicator increased 2.4 per cent month-on-month in March to 114.7, from a reading of 112 in February.
The Aussie bank argues the uptick is a "tentative sign" that consumers have registered easing measures undertaken by the People's Bank of China, as well as benefiting from lower energy prices due to the global oil price rout. These appear to have outweighed any impact of lowering the annual growth target, they said.
"Household finances, which had been under pressure for much of 2014, look to have put the worst behind them," they said in a statement.
Westpac economist Huw McKay added:“Chinese consumers have now responded positively to both of the interest rate cuts delivered so far in the current cycle. That underlines the fact that policy settings were overly tight in 2014, and that the progressive unwinding of those settings will benefit the economy this year and next. While the structural challenges confronting the economy are genuine, the survey argues very strongly that policy remains a potent cyclical force in the minds of consumers.”