出口訂單:export order
進(jìn)口訂單:import order
已收到訂單:order on hand
領(lǐng)到訂單:order booked
寄出訂單:order given
收到訂單:received order
郵購:mail order
新訂單:new order
口頭訂單:verbal order
電報訂單:cable order||telegraphic order
試驗訂購||試購:trial order
向..寄出訂單:to order from||to give an order for||to place an order with||to put in an order||to pass an order
對..訂貨:to pass one an order
不訂貨:to pass with an order
對..傳達(dá)訂貨:to transmit an order to one
接到訂單||收到訂單:to receive an order
寄空白訂單:to place an order in blank
訂貨||已列帳:to take an order||to book an order
接受訂單||接受訂貨:to accept an order||to take an order
決定成交:to close an order
執(zhí)行訂單:to fill an order||to execute an order||to attend to an order||to put an order through
完成訂貨||已交貨:to complete an order
寄送一份訂單:to send an order
發(fā)貨||寄出貨品:to dispatch an order
裝船||已裝船:to ship an order
改變訂貨||變更訂單:to modify an order||to make alterrations in an order
繼續(xù)訂貨:to repeat an order
取消訂貨||撤消訂單to cancel an order
確認(rèn)訂貨:to confirm an order
已將訂貨列帳:to book an order
增加訂貨:to increase an order
將定貨增加一倍:to duplicate an order
減少訂貨:to reduce an order
請求訂貨:to solicit an order||to invite an order
錯過一次訂貨:to miss an order
依照某人指示:to make to order of
按照訂單:as per order||as ordered||as one wishes
費(fèi)用:charges
免費(fèi):free of charges
買方負(fù)責(zé)費(fèi)用||對方負(fù)責(zé)費(fèi)用:charges forward
費(fèi)用已付||賣方已付雜費(fèi):charges paid||charges prepaid
裝運(yùn)單據(jù)||裝貨單:Shipping documents
海運(yùn)提單:bill of lading (B/L)
海運(yùn)保險:marine insurance policy
貨物裝運(yùn)單||裝運(yùn)發(fā)票:shipping invoice
收貨傳票:receiving note
收貨單||大副收據(jù):mate's receipt (M/R)
領(lǐng)事發(fā)票:consular invoice
產(chǎn)地證書:certificate of origin
裝船通知:shipping advice
船運(yùn)公司||海運(yùn)業(yè):shipping business||shipping trade
海運(yùn)費(fèi)用:shipping charges||shipping expenses
運(yùn)費(fèi):freight
運(yùn)費(fèi)率:freight rate
火車貨運(yùn)||貨車:freight train||goods train
對方付運(yùn)費(fèi)||運(yùn)費(fèi)待收:freight forward||freight payable at destination||freight collect
運(yùn)費(fèi)表||運(yùn)價表:freight tariff||freight list
貨運(yùn)船:freight vessel||cargo boat||freighter
油輪||油槽船:tanker||tanker-steamer||tank-ship
貨車:freight wagon
交貨||交付:delivery
到達(dá)時交貨:delivery on arrival
于......輪到達(dá)時交貨:to arrive per s.s. ......
尚未下貨||尚未卸船||在運(yùn)途中:on passage||in transit
5月至6月交貨:May/June delivery
5月至6月裝船:May/June shipment
貨已備妥待裝運(yùn):"ready||for delivery
立即交貨:immediate delivery
立即裝船:immediate shipment
近日內(nèi)馬上交貨:prompt delivery||near delivery
不久交貨:future delivery||forward delivery
分期交貨:part delivery
分期裝運(yùn):part shipment
最后交貨付清:final delivery
付清||已交清:complete delivery
交貨缺少:short delivery
短裝:short shipment
沒有全部裝上:shutout
交貨期||交貨時間:time of delivery
交貨日期:date of delivery
交貨地點:place of delivery
交貨港口:port of delivery
目的地:destination
運(yùn)送工具:transport||transportation
交貨||交付:transfer
已裝船:transmission
轉(zhuǎn)運(yùn)||轉(zhuǎn)船:transhipment
接受到貨:to accept delivery
完成交貨:to complete delivery
請求訂購
據(jù)我公司記載, 自上筆交易以來, 我們的業(yè)務(wù)已中斷了很長時間, 不知是否因為我方服務(wù)不周所致, 敬請告知,。
According to our records, it has been a long time since we last had the pleasure of serving you, and we are wondering whether something has "gone wrong".
不論收到貴方任何訂單, 我均非常感謝. 確信必將如期完成, 并使貴方感到滿意.
We shall greatly appreciate any order that you may have for us and feel confident that it will be filled to your satisfaction.
如蒙惠顧, 請寄訂單為盼.
Should you think favourably of our application, kindly hand us your order-sheet.
我們相信, 近日內(nèi)必能收到貴公司的試銷訂單, 為此恭候來函.
We trust that you will favour us with a trial at an early date, and await the pleasure of hearing from you.
訂購
價格表已收到, 請盡可能迅速以鐵路貨運(yùn)下列商品, 當(dāng)不勝感激,。
I have received your price-list, and shall be glad if you will send me by rail as early as possible as follows:
請送馬路用, 醫(yī)院用, 學(xué)校用, 以及辦公室用的各種大小適當(dāng)?shù)臒? 一共 100個, 謝謝。
I shall be glad if you will let me have 100 Lamps of each of the various sizes, suitable for streets, hospitals, schools and offices.
請寄我公司在本月 5日函中所詳述的抽水機(jī)三個. 其價格按照貴公司來函所定價格,。
We request you to hand us the three pumps described in detail in ours of the 5th inst., at the prices fixed in your letter.
請按照貴公司提供的樣品, 供應(yīng)我司50噸煤炭, 謝謝,。