中國海關(guān)總署26日發(fā)布數(shù)據(jù),截至2014年年底,中國跨境電子商務(wù)試點(diǎn)進(jìn)出口額已突破30億元人民幣,。
近年來蓬勃發(fā)展的跨境電子商務(wù)已成為推動(dòng)外貿(mào)增長的重要力量,。為支持這一新型業(yè)態(tài)發(fā)展,海關(guān)總署不斷改革通關(guān)監(jiān)管模式,從2012年開始選擇條件成熟的城市開展試點(diǎn),通過試點(diǎn)建立了新型跨境貿(mào)易電子商務(wù)監(jiān)管模式,。
統(tǒng)計(jì)顯示,在出口方面,2013年7月至2014年12月底,上海,、重慶、杭州,、寧波,、鄭州、廣州,、深圳,、北京、蘇州,、青島,、金華,、東莞,、西安、南京,、葫蘆島,、銀川等16個(gè)試點(diǎn)城市先后開展跨境電商出口業(yè)務(wù)累計(jì)約20.4億元人民幣,出口覆蓋181個(gè)國家和地區(qū)。同期,上海,、重慶,、杭州、寧波,、鄭州,、廣州、深圳先后開展了跨境電商進(jìn)口業(yè)務(wù),共驗(yàn)放包裹411萬余件,價(jià)值約10.1億元人民幣,。
據(jù)了解,2014年海關(guān)總署開發(fā)了統(tǒng)一版跨境電子商務(wù)出口通關(guān)管理系統(tǒng),并于當(dāng)年7月1日在東莞率先上線運(yùn)行,。該系統(tǒng)依托電子口岸平臺,與電商、物流,、支付企業(yè)高效對接,便利電商企業(yè)辦理出口退稅,、結(jié)匯手續(xù),提高通關(guān)效率,減低企業(yè)成本。
海關(guān)總署新聞發(fā)言人張廣志表示,上述跨境電商出口通關(guān)統(tǒng)一版系統(tǒng)正在積極推廣,。目前,廣州,、南京、沈陽,、西安,、銀川等地海關(guān)已經(jīng)完成了統(tǒng)一版系統(tǒng)的部署工作,并開展相關(guān)出口業(yè)務(wù)。同時(shí),電商企業(yè)與該系統(tǒng)的聯(lián)網(wǎng)對接也正在加快,目前大龍網(wǎng),、億贊普,、傲基等50余家企業(yè)已經(jīng)完成與電子口岸數(shù)據(jù)中心的聯(lián)網(wǎng)對接,并實(shí)現(xiàn)了數(shù)據(jù)交換。(中國進(jìn)出口網(wǎng))
China's General Administration of Customs released on the 26th, until the end of 2014, China's import and export volume of cross-border e-commerce pilot has exceeded 3 billion yuan.
Cross-border e-commerce, booming in recent years, has become an important force in promoting foreign trade growth. To support this new format development, the General Administration of Customs continues to reform the clearance regulatory model, made cities with ripe conditions pilot from 2012 and established a new type of regulatory model of cross-border trade e-commerce.
Statistics show that in exports, from July 2013 to the end of December 2014, 16 pilot cities, Shanghai, Chongqing, Hangzhou, Ningbo, Zhengzhou, Guangzhou, Shenzhen, Beijing, Suzhou, Qingdao, Jinhua, Dongguan, Xi'an, Nanjing, Huludao, Yinchuan carried out cross-border e-commerce export business for about 2.04 billion yuan, covering 181 countries and regions. At the same period, Shanghai, Chongqing, Hangzhou, Ningbo, Zhengzhou, Guangzhou, Shenzhen has launched a cross-border e-commerce import business, clearing from customs 4,11 million parcels, worth about 1.01 billion yuan.
It is known that that in 2014 the general administration of customs developed a unified version management system of the cross-border e-commerce export clearance, which launched in Dongguan on July 1. This system relies on electronic port platform, and completes efficient networking docking with e-commerce enterprises, logistics, payment companies, thus making export tax rebates and exchange settlement convenient for e-commerce business enterprise, improving customs clearance efficiency and reducing business costs.
The general administration of customs spokesman Zhang Guangzhi said, the cross-border e-commerce export clearance unified version system is being actively promoted. At present, Customs of Guangzhou, Nanjing, Shenyang, Xi'an, Yinchuan has completed the deployment of a unified version system, and carried out related export business. Meanwhile, the networking docking between e-commerce enterprise and this system is also being accelerated, DinoDirect, IZP, Oasis, and other more than 50 companies have completed the networking docking and data exchange with electronic port data center.