總部位于瑞士日內(nèi)瓦的世界經(jīng)濟(jì)論壇9月3日發(fā)布2014年至2015年度的《全球競爭力報(bào)告》,。在這份覆蓋全球144個(gè)經(jīng)濟(jì)體的報(bào)告中,瑞士連續(xù)6年獨(dú)占鰲頭,新加坡和美國緊隨其后,。位列4至10位的經(jīng)濟(jì)體分別為芬蘭,、德國、日本,、中國香港,、荷蘭、英國和瑞典,。受埃博拉疫情的嚴(yán)重影響,,非洲國家?guī)變?nèi)亞今年墊底。中國的排名則上升一位至第28位,。
《全球競爭力報(bào)告》排名是以“全球競爭力指數(shù)”為基礎(chǔ),,涵蓋被考量經(jīng)濟(jì)體的宏觀經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定性、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),、醫(yī)療水平,、教育情況、商品和勞動市場效率,、金融市場成熟性等,。
在這份報(bào)告中,排名前10位的國家較之往年變化不大,。瑞士以高效,、創(chuàng)新以及宏觀經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定性等方面的突出優(yōu)勢拔得頭籌。但路透社指出,,瑞士的勞動市場今年遇到困難,,企業(yè)單位和研究機(jī)構(gòu)難以招聘到合格人才,這已威脅到該國的創(chuàng)新能力優(yōu)勢,。
該報(bào)告分析稱,中國在“金磚五國”中繼續(xù)保持領(lǐng)先,,在政府效率,、高等教育和培訓(xùn)、企業(yè)成熟度,、市場功能,、創(chuàng)新等多個(gè)方面均有所改善。此外,,中國的宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境較為穩(wěn)定,,通貨膨脹率被有效控制。中國已不再是一個(gè)以勞動密集型企業(yè)為主的“廉價(jià)勞工原產(chǎn)地”,,有必要?jiǎng)?chuàng)造更多高價(jià)值的工作崗位,。
世界經(jīng)濟(jì)論壇創(chuàng)始人克勞斯·施瓦布提醒稱,各國政府為追求經(jīng)濟(jì)增長而改革的舉動使全球經(jīng)濟(jì)的健康發(fā)展面臨威脅,他呼吁各國注重結(jié)構(gòu)性改革,,以確保經(jīng)濟(jì)能通過一種可持續(xù)且包容性更強(qiáng)的方式增長,。(更多精彩資訊請點(diǎn)擊中國進(jìn)出口網(wǎng))
Headquartered in Geneva, Switzerland, the World Economic Forum released a 2014-2015 "Global Competitiveness Report" on September 3. This report covers 144 economies, Swiss comes first for six consecutive years, followed by Singapore and the United States. Finland, Germany, Japan, China Hong Kong, the Netherlands, the United Kingdom and Sweden ranks 4-10. Seriously affected by the Ebola epidemic, African countries Guinea falls into bottom this year. China's ranking rises to 28.
"Global Competitiveness Report" rankings is based on "Global Competitiveness Index", covering macroeconomic stability, infrastructure, medical standards, education, the goods and labor market efficiency, financial market maturity and so on.
In this report, top 10 has little change compared with that in previous years. Resorting to efficiency, innovation and macroeconomic stability, Switzerland comes first. However, Reuters noted, this year the Swiss labor market has difficulties-enterprises and research institutions is difficult to recruit qualified personnel, which is a threat to the country's ability to innovate.
This report analyzes China continues to stay ahead in the "BRICS". Government efficiency, education and training, business maturity, market functions and innovation have been improved. In addition, China's macroeconomic environment is more stable and inflation is under control. "China is no longer a " cheap labor origin " based on labor-intensive enterprises. It is necessary to create more valuable jobs.
World Economic Forum founder Klaus Schwab reminded that governments are pursuing economic growth and reforms, making the healthy development of the global economy threaten. He called on countries to focus on structural reforms to ensure economic growth in sustainable and more inclusive way.
《全球競爭力報(bào)告》排名是以“全球競爭力指數(shù)”為基礎(chǔ),,涵蓋被考量經(jīng)濟(jì)體的宏觀經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定性、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),、醫(yī)療水平,、教育情況、商品和勞動市場效率,、金融市場成熟性等,。
在這份報(bào)告中,排名前10位的國家較之往年變化不大,。瑞士以高效,、創(chuàng)新以及宏觀經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定性等方面的突出優(yōu)勢拔得頭籌。但路透社指出,,瑞士的勞動市場今年遇到困難,,企業(yè)單位和研究機(jī)構(gòu)難以招聘到合格人才,這已威脅到該國的創(chuàng)新能力優(yōu)勢,。
該報(bào)告分析稱,中國在“金磚五國”中繼續(xù)保持領(lǐng)先,,在政府效率,、高等教育和培訓(xùn)、企業(yè)成熟度,、市場功能,、創(chuàng)新等多個(gè)方面均有所改善。此外,,中國的宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境較為穩(wěn)定,,通貨膨脹率被有效控制。中國已不再是一個(gè)以勞動密集型企業(yè)為主的“廉價(jià)勞工原產(chǎn)地”,,有必要?jiǎng)?chuàng)造更多高價(jià)值的工作崗位,。
世界經(jīng)濟(jì)論壇創(chuàng)始人克勞斯·施瓦布提醒稱,各國政府為追求經(jīng)濟(jì)增長而改革的舉動使全球經(jīng)濟(jì)的健康發(fā)展面臨威脅,他呼吁各國注重結(jié)構(gòu)性改革,,以確保經(jīng)濟(jì)能通過一種可持續(xù)且包容性更強(qiáng)的方式增長,。(更多精彩資訊請點(diǎn)擊中國進(jìn)出口網(wǎng))
Headquartered in Geneva, Switzerland, the World Economic Forum released a 2014-2015 "Global Competitiveness Report" on September 3. This report covers 144 economies, Swiss comes first for six consecutive years, followed by Singapore and the United States. Finland, Germany, Japan, China Hong Kong, the Netherlands, the United Kingdom and Sweden ranks 4-10. Seriously affected by the Ebola epidemic, African countries Guinea falls into bottom this year. China's ranking rises to 28.
"Global Competitiveness Report" rankings is based on "Global Competitiveness Index", covering macroeconomic stability, infrastructure, medical standards, education, the goods and labor market efficiency, financial market maturity and so on.
In this report, top 10 has little change compared with that in previous years. Resorting to efficiency, innovation and macroeconomic stability, Switzerland comes first. However, Reuters noted, this year the Swiss labor market has difficulties-enterprises and research institutions is difficult to recruit qualified personnel, which is a threat to the country's ability to innovate.
This report analyzes China continues to stay ahead in the "BRICS". Government efficiency, education and training, business maturity, market functions and innovation have been improved. In addition, China's macroeconomic environment is more stable and inflation is under control. "China is no longer a " cheap labor origin " based on labor-intensive enterprises. It is necessary to create more valuable jobs.
World Economic Forum founder Klaus Schwab reminded that governments are pursuing economic growth and reforms, making the healthy development of the global economy threaten. He called on countries to focus on structural reforms to ensure economic growth in sustainable and more inclusive way.