不同國家對貿(mào)易術(shù)語的多種解釋引起的誤解阻礙著國際貿(mào)易的發(fā)展,,基于便利商人們使用,,在進行涉外買賣合同所共同使用的貿(mào)易術(shù)語的不同國家,有一個準(zhǔn)確的貿(mào)易術(shù)語解釋出版物是很有必要的.有鑒于此,,國際商會于1921年在倫敦舉行的第一次大會時就授權(quán)搜集各國所理解的貿(mào)易術(shù)語的摘要,。 準(zhǔn)備摘要的工作是在一個叫作貿(mào)易術(shù)語委員會的主持下進行的,并且得到各國家委員會的積極協(xié)助,,同時廣泛征求了出口商,、進口商 、代理人,、船東,、保險公司和銀行等各行各業(yè)的意見,以便對主要的貿(mào)易術(shù)語作出合理的解釋,,使各方能夠共同適用,。 摘要的第一版于1923年出版,內(nèi)容包括問個國家對下列幾種術(shù)語的定義:FOB,,F(xiàn)AS,F(xiàn)OT或FOR,,F(xiàn)ree Delivered,,CIF以及C&F。摘要的第二版于1929年出版,,內(nèi)容有了充實,,摘錄了35個國家對上述6種術(shù)語的解釋,并予以整理.經(jīng)過十幾年的磋商和研討,,終于在1936年制定了具有歷史性意義的貿(mào)易條件解釋規(guī)則,。定名為《INCOTERMS 1936》,副標(biāo)題為International Rules for the Interpretation of Trade Terms(國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則),。至于Incoterms一詞系International Commercial(法語Commericial一詞等于英語的trade)Terms的縮寫,。本規(guī)則將貿(mào)易術(shù)語分為11種,每一術(shù)語訂明買賣雙方應(yīng)盡的義務(wù),,以供商人自由采用,。該11種貿(mào)易術(shù)語如下: 1.Ex Works(ex factory,ex mill,,eX plantation,,ex warehouse,etc),即工廠交貨 2.FOR(free on rail)…(named departure Point)FOT(free on truck)…(named departure Point),,即鐵路交貨/火車上交貨 3.Free…(named Port of shipment),,即裝運港港口交貨; 4.FAS(free alongside ship)…(named Port of shipment),,即裝運港船邊交貨,; 5.FOB(Free on board)…(named Port of shipment),即裝運港船上交貨 6.C&F (cost and freight)…(named Port of destination)即成本加運費; 7.CIF(cost,,insurance,,freight)…(named Port of destination),即成本,、保險費加運費,; 8.Freight or Carriage paid to…(named Port of destination),即運費付至; 9.Free or Free Delivered…(named Port of destination) 10.EX Ship…(named Port),,即到貨港船上交貨,; 11.Ex Quay…(named Port),即到貨港碼頭交貨,。 本規(guī)則在1936年1月開會討論時,,雖曾遭英國委員的反對(理由為:其中部分解釋與英國習(xí)慣不同),以及意大利委員的聲明保留,,但本規(guī)則實際上大部分是以英國習(xí)慣為依據(jù)的,,所以在同年6月理事會會議時以絕大多數(shù)通過,并以 Incoterms 1936之名,,夜巴黎總部公布,。 第二次世界大戰(zhàn)之后,鑒于國際形勢的變化,,有必要對貿(mào)易術(shù)語重新整理,,以及對各貿(mào)易術(shù)語內(nèi)容進行修訂。于是國際商會于1953年5月在奧地利維也納召開會議,,審議 Incoterms的修訂案.同年10月修訂完成,,并頒布新修訂的Incoterms,定名Incoterms 1936為基礎(chǔ)整理及歸納的,,將很少用的Free…(name port of shipment)及 Free or Free Delivered…(named point of destination)兩條件刪除,,并將剩下的9種條件的內(nèi)容,參照各國委員的意見,,加以充實或修訂,。此次修訂,是根據(jù)以下3大原則進行的: 1.旨在盡可能清楚而精確地界定買賣雙方當(dāng)事人的義務(wù) 2.為期獲得商業(yè)界廣泛采用本規(guī)則,,以現(xiàn)行國際貿(mào)易實務(wù)上最普遍的做法為基礎(chǔ)而修訂 3.所規(guī)定賣方義務(wù)系最低限度的義務(wù),,因此,,當(dāng)事人在其個別契約中可以本規(guī)則為基礎(chǔ),增加或變更有關(guān)條件,,加重賣方義務(wù),,以適宜其個別貿(mào)易情況的特別需要。例如,,在CIF條件下,,賣方所須投保的海上保險種類為平安險FPA,倘若當(dāng)事人依其交易貨物性質(zhì),、航程及其他因素加以考慮,,認為應(yīng)投投保水漬險WA較妥時,可在其買賣契約中約定賣方應(yīng)投保水漬險WA. |