亚洲伊人成综合网_亚洲 欧美 国产 日韩 精品_人妻精品久久久久中文字幕_中文无码AV在线亚洲电影_久久久一本精品99久久精品66直播_五月丁香六月综合缴情在线_日本无码视频在线观看_日韩AV中文无码影院_久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆_狠狠躁夜夜躁人人爽天天5,97国产精品视频观看,色悠久久久久综合欧美99,免费无码又色又爽又黄的视频软件

????
?
?
當(dāng)前位置: 首頁(yè) ? 全球資訊 ? 行業(yè)資訊 ? 消費(fèi) ? 正文

想在中國(guó)旅客市場(chǎng)分一杯羹 就得走“中國(guó)風(fēng)”

放大字體??縮小字體 ??作者:原文譯者 typhoonda 編輯 王琦琛??瀏覽次數(shù):811
核心提示:想在中國(guó)旅客市場(chǎng)分一杯羹就得走“中國(guó)風(fēng)”

 

想在中國(guó)旅客市場(chǎng)分一杯羹就得走“中國(guó)風(fēng)”
中國(guó)劇增的境外旅游受到世界旅游業(yè)的歡迎。世界旅游業(yè)應(yīng)注重迎合消費(fèi)者的喜好。
阿聯(lián)酋航空公司只是簡(jiǎn)單地提高行李重量限額就成功贏得了中國(guó)游客的青睞,,這些人購(gòu)物很瘋狂,。
希爾頓全球酒店集團(tuán)亞太地區(qū)總裁馬丁·林克說(shuō):“他們之所以提高行李重量限額是因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn),中國(guó)游客出國(guó)旅游,,總是滿載而歸。”
“僅僅做了這個(gè)小小的改變,他們贏得了極大中國(guó)市場(chǎng)份額,。”
關(guān)于中國(guó):中國(guó)境外旅游趨勢(shì)
在美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)最近一期節(jié)目《中國(guó)進(jìn)行時(shí)》中,我同很多旅游業(yè)內(nèi)部人員進(jìn)行交談,,談?wù)撊绾斡现袊?guó)劇增的境外旅游,。
為了契合主題,我們?cè)诒本┦锥紘?guó)際機(jī)場(chǎng)內(nèi)錄制我們的談話,。這對(duì)一個(gè)國(guó)際性電視節(jié)目來(lái)說(shuō)機(jī)會(huì)難得,。該機(jī)場(chǎng)有望成為全球最繁忙的客運(yùn)樞紐,。
這并不意外,因?yàn)橹袊?guó)商務(wù)旅行和休閑旅游業(yè)的蓬勃發(fā)展,。估計(jì)到2020年,,會(huì)有2億中國(guó)人出國(guó)旅游——達(dá)到去年境外旅游人數(shù)的2倍。
中國(guó)旅游研究院北京研究員陳旭是一位研究旅游發(fā)展趨勢(shì)的政府智囊團(tuán),,他說(shuō):“出國(guó)旅游一直是中國(guó)游客最大的夢(mèng)想之一,。”
“如今,中國(guó)政府解除境外旅游限制,,所以,,境外旅游對(duì)很多中國(guó)人來(lái)說(shuō)更容易了。”
人們更加富有,,簽證也更簡(jiǎn)單,,所以很多中國(guó)游客有能力到境外消費(fèi),很多人在線預(yù)訂他們的境外旅游,,比如通過(guò)攜程網(wǎng),。
她讓我猜銷售一個(gè)旅游套餐需要多久,我說(shuō):“8分鐘,?”
她笑著說(shuō):“17秒,。”
毫無(wú)疑問(wèn),中國(guó)游客境外奢侈消費(fèi)的興趣和購(gòu)買(mǎi)能力都是巨大的,。中國(guó)的境外旅游消費(fèi)在世界上是最高的,。2012年,中國(guó)的境外旅游消費(fèi)高達(dá)1020億美元,。
主要的預(yù)定量是通過(guò)移動(dòng)設(shè)備來(lái)完成的,。攜程網(wǎng)首席運(yùn)營(yíng)官孫潔說(shuō):“我們網(wǎng)站上的酒店預(yù)定,有超過(guò)一半是通過(guò)移動(dòng)設(shè)備來(lái)完成的,。”
希爾頓酒店的馬丁·林克補(bǔ)充說(shuō):“中國(guó)人不用臺(tái)式電腦或筆記本電腦,,直接用手機(jī)。”
“有些公司以有新網(wǎng)站感到自豪,,但是,,如果不能在手機(jī)上閱讀到這些信息,再好的網(wǎng)站也無(wú)濟(jì)于事,。”
如果網(wǎng)站沒(méi)有中文版,,同樣也形同虛設(shè)。
中國(guó)旅游研究院的陳旭說(shuō):“我們每個(gè)季度都會(huì)對(duì)中國(guó)的境外游客做調(diào)研,。我們發(fā)現(xiàn)去年一整年,,中國(guó)境外游客最不滿意的地方是缺乏中文服務(wù),中文節(jié)目和中文菜單,。”
他補(bǔ)充說(shuō):“作為商人,,你或許應(yīng)考慮提供更多的中文服務(wù),。”
攜程網(wǎng)公司的數(shù)據(jù)和中國(guó)旅游研究院的季度調(diào)查數(shù)據(jù)一致。
孫說(shuō):“我們?cè)诰W(wǎng)站上掛上酒店名及其網(wǎng)址,,那些有中文服務(wù)的酒店點(diǎn)擊率比其他沒(méi)有中文服務(wù)的酒店來(lái)得高,。”
那會(huì)影響消費(fèi)者的選擇嗎?
“肯定會(huì)”
2011年,,希爾頓度假酒店針對(duì)中國(guó)游客啟動(dòng)“希爾頓歡迎計(jì)劃”,。在一系列針對(duì)中國(guó)境外游客的措施中,希爾頓推出了中國(guó)銀聯(lián)支付終端,,聘用會(huì)說(shuō)流利普通話的前臺(tái)工作人員,,定制一系列客房設(shè)施,如中文電視節(jié)目和茶壺等,。
林克告訴我:“2011年8月,,我們和中國(guó)境外的其他15家酒店共同啟動(dòng)了這個(gè)項(xiàng)目。”
“現(xiàn)在共有82家酒店參與,,那些酒店的中國(guó)境外游客比重也在短短兩年翻了一番,。”
這向世界旅游業(yè)傳達(dá)一個(gè)明確的信息:增加中文電視節(jié)目,提高免費(fèi)行李限額,,迎合他們的需求,,2億游客就會(huì)朝你走來(lái)。

How to win China's tourists

Presented by hongkaren Date:2014-6-1 15:50 譯文

As the global travel industry rolls out the welcome mat for China's surge of outbound tourists, it should consider tipping the scales in their customers' favor.
Consider Emirates Airline, which has won over retail-crazy Chinese travelers by simply boosting their baggage allowance.
"They increased their luggage allowance because they recognized when Chinese travelers go abroad, they come home with more than when they left," says Martin Rinck, Asia-Pacific president of Hilton Worldwide.
"And just by making that change, they won tremendous market share of the Chinese consumer."
 On China: China outbound tourism trends On China: China outbound tourism trends
For the latest CNN "On China" program, I talked to a panel of industry insiders about how to cater to China's rush of outbound tourists.
Fittingly, we filmed our discussion inside Beijing Capital International Airport -- a rare opportunity for an international TV network. The airport is on track to become the world's busiest passenger hub.
That's not a surprise, given the boom in Chinese business and leisure travel. By 2020, it's estimated more than 200 million Chinese will go overseas -- double the number that did so last year.
"It has been one of the biggest dreams for Chinese travelers to go outside and travel overseas," says Chen Xu, a Beijing-based researcher at the Chinese Tourism Academy, a government think-tank that studies tourism trends.
"And now the government has lifted restrictions on outbound travel, so for more Chinese, it's much easier to travel abroad."
Fueled by more visas and more money, rising numbers of Chinese tourists are now able to fly further and spend more, many booking their own adventures online on travel sites like China's CTrip.com.
She asks me to guess how long it took to sell the package. I play along: "Eight minutes?"
"17 seconds," she says with a smile.
Without a doubt, the interest and buying power of China's ultra-luxury travelers is immense. Across the board, China's outbound tourists are the world's biggest spenders. In 2012, they spent a record $102 billion on international tourism.
And major booking volume is moving across mobile devices.
"More than 50% of our hotel bookings are on mobile," says CTrip.com's Sun.
Hilton's Martin Rinck adds: "China skipped the whole desktop/MacBook/computer thing and went straight to mobile."
"Some companies are really proud to have a new website, but if it doesn't have the functionality to be read on a small device and have full integration on a mobile device, it's really of no use."
It's also of no use if you don't welcome your Chinese guests in Mandarin Chinese.
"We do this outbound Chinese travelers survey every quarter," says CTA's Chen Xu. "And we noticed that last year, for four consecutive seasons, lacking Chinese service and lacking Chinese-language TV programs or menus were the most unsatisfying factors."
"As a business, you probably have to provide more Chinese-language services," he adds.
CTrip.com company data is in line with CTA's quarterly surveys.
"On our website, we rank the hotels and the sites," says Sun. "The hotels with Chinese services are ranked higher than the other hotels."
And does that influence consumer choice?
"Absolutely."
In 2011, Hilton Hotels & Resorts launched "Hilton Huanying," a welcome program tailored for Chinese travelers. In a number of Hilton properties outside China, it rolled out China unioPay terminals, front desk staff fluent in Chinese, and a range of tailored in-room amenities like Chinese-language TV and tea kettles.
"We started the program in August 2011 with 15 participating hotels outside of China," Rinck tells me.
"We now have 82, and those hotels doubled their percentage of Chinese travelers in a period of just two years."
It's a clear message for the global travel industry: Tune those screens to Chinese TV and boost that baggage allowance. It pays to understand the needs of the 200 million tourists coming your way.
?

如果您認(rèn)為此信息侵犯了您的合法權(quán)益,,請(qǐng)您將相關(guān)資質(zhì)證明和您的權(quán)利要求發(fā)送至 [email protected] ,, 中國(guó)進(jìn)出口網(wǎng)工作人員會(huì)盡快回復(fù)處理!本網(wǎng)轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),。如轉(zhuǎn)載本站資訊,請(qǐng)注明出處,。

?
[ 全球資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 告訴好友 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報(bào) ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

?

?
推薦圖文
推薦全球資訊
點(diǎn)擊排行
?
網(wǎng)站首頁(yè) | 免責(zé)聲明 | 付款方式 | 關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 使用協(xié)議 | 版權(quán)隱私 | 網(wǎng)站地圖 | 排名推廣 | 網(wǎng)站留言 | RSS訂閱 | 豫B2-20030028-28
HomeSite | Payment | About Us | Contact | Agreement | Copyright | Sitemap | Spread | Guestbook | RSS Feed
?